e dat.) da conj. Vat.). Mendes.). Nas 2ªs pessoas do plural o t desinencial (ama-t-is) cahiu, mas depois de haver abrandado em d (ama-d-es, vale-d-es). 921 Freire conservou-se na fórma atrophiada frei quando se segue o nome do frade – Frei Bento, Frei Pedro. Indica, tendencia para o estado já indicado, semelhança, e frequencia ou ainda diminuição, conforme vem junto a um nome ou a um verbo: – fabricar, pacificar, mastigar, vingar, amargar, folgar, julgar, castigar, fustigar; o g tambem é formativo em espargir (sparso), immergir (immerso). 7.ª – O vocabulario plebeu e a gira. (Camões, Lus. 25. – São principaes suffixos gregos entrantes na formação dos nossos vocabulos. Ex. d’Acol. Para esses mesmos effeitos, serviam-se os comicos gregos da homonymia, transpondo muitas vezes os limites da decência. Na impossibilidade de remontar sempre á fórma mais simples, admittem os glottologos as seguintes combinações: 1.° – Vogal: i – ir. Esta dessinencia corrompe-se em alho: – populacho. pleonastico. D’ahi é de creação porugueza; a fórma que directamente se derivou de deinde é a arch. 11. – Havia tambem uma fórma correspondente ao lat. A perplexidade exprime indecisão com desassocego de espirito; uma conjunctura apertada entre a indeterminação e a duvida, a perturbação do espirito e o desanimo. = tende coragem, Credo ! Não investiga as causas nem explica as leis; seu fim é apenas classificar, definir, e exemplificar os materiaes linguisticos. preguiça – negligencia. do Ind. O accento latino estava subordinado á quantidade: d’ahi a influencia da penultima longa, sobre a qual elle recahia (cantórem, amáre… rígidus, porticus…). 1.° Alguns verbos neutros podem empregar-se como verbos reflexos improprios para exprimirem a reacção do sujeito (pessoa) sobre si mesmo: – elles riram-se, eu me parece (Garrett, etc. tirou origem no subst. XIV), simples (simplez, simprez e simplice), e muitos onomasticos de origem litteraria: – Marcos, Lucas Venus, Ceres, Moyses, lsaias, Matheus, Boreas, Iris. Preterito perfeito. | falculdades – disposições, meios. Ido (1. idus). am (hora horam), casos que vieram a confundir-se pela quéda do m final. XVI era empregado como adj. ), em cas de sa madre; quem vos ouve, mim ouve (Sec. Escreveu um critico (Castilho) que se a deusa estivesse sentada em uma cadeira de palha ou empalhada, devia-se pois dizer – palhinha – encadeirada – Juno. Infante faz infanta, posto que nos classicos mais se encontre a infante. 15. – Conjuncção (lat. São tres para o sing. indef. Cegado, | cego. Ex: – trombeta, costelleta: diabrete, capote, velhote, perdigoto. Renhiram ellas por tempo mais ou menos dilatado. O fim, pois, da grammatica geral é coordenar as semelhanças e divergencias dos varios processos oraes, seguidos no maior numero das linguas conhecidas, para a expressão dos sentimentos e das idéas, estabelecendo ao mesmo tempo regras geraes, principios fundamentaes, leis communs e positivas.5. – Esta construcção originou-se da falta de uma fórma de participio activo; só se dá com o participio: Com este feito que foi mui soado por todas aquellas partes, ficaram os amigos e liados d’ el-rei de Bintam mui quebrados (Bar. – Era a fórma mais primitiva da declinação, 1130 mas foi tambem a que mais cedo desappareceu, em consequencia da perda da consoante caracteristica, que deu em resultado a sua confusão com o nominativo. Antanaclase. 1.° Nominativo. ad invìcem) no sentido de á porfia, á competencia, de uso frequente nos classicos (andavam á inveja de quem daria melhor mesa as do seu quarto, – Bar. 15. – Reflexos, são os verbos pronominaes cuja acção recahe na mesma pessoa que a pratica: – elle feriu-se, arrependeu-se. | Observações Indicativo | Presente S. | o | o | o | Mudam em o a vogal temática a, e, i. – s | – s | – s – | – | – | É o mesmo thema; excepto para os da 3.ª que mudam o i em e (parte) (es). XII desinencia identica á latina (fezista) –; no Sec. – Ante tarde ja foi dos manchu nosso jente, cada manchu ja pega sinco peixi. Mas a fórma archaica qualquizer prova que é esta a sua etymologia (qual quer = quizer). 2.° – Muitas são as preposições formadas pela derivação impropria; a) de duas preposições simples 1317: – depois (de – post. Ind. 11. – Aqui cumpre lembrar uma fórma diminutiva, que, por pouco frequente, não deixa de ser graciosa. no modo condicional:-se os ódios antre vos crescem comer vos heis a bocados; Si la deuda acaso es nuestra Pagar la hemos sin dineros; sen ela ter se hia mal. da conj. Uma vogal em posição póde alongar-se em diphthongos. sem, simplesmente por euphonia; Esta transferencia data propriamente do Sec. nt (p. nti); 2293 mas a nossa flexão já era a do latim popular. As interjeições correspondem ás expletivas dos rhetoricos, com a differença de que estas carecem de significação. XVI: olha o que fais (S. de Mir.) ), o qu soava c duro, etc. – Filhó era masc., como se vê do proverbio popular – não é por ahi que vai o gato aos filhós. O sentido proprio de cada um dos suffixos portuguezes revela-se em todos os derivados para cuja formação elle concorre; mas, em geral, o derivado tem sentido mais restricto que o primitivo. Que o emprego abstracto e metaphorico é resultado de um desenvolvimento posterior. XVII e XVIII. tableau F. pop. altro si (= l. alterum sic), outrotanto (= l. alterum tantum), etc, ou ainda de locuções portuguezas: – embora (em boa hora), outrora (em outra hora), etc. bombordo, estibordo…), arpéo, bote (bat. possessivos tonicos são: la meinã, la teinã, la seinã, a par das fórmas mais antigas – la myonã, la tyonã, la xonã. Melhor fôra buscar ao latim os elementos para novas creações vocabulares. pop. | form. ), mal cobertos contra os agudos ares que assopravam; ares patrios, de familia, de fadista; estranhar os ares. erud. rem) formam-se periphrasticas desses neutros. XIII e XIV as fórmas este esta, parallelas a iste ista, plural istes. As tribus occidentaes da Nova Hollanda (segundo Adfield), não estendem a numeração além de dous; no grupo das linguas chamiticas (de Africa), o subst. Estes adverbios correspondem aos de modo em mente, os quaes se formam de adjectivos qualificativos femininos e de superlativos orgânicos – lindamente, pessimamente. 3. – A todas as incorrecções e innovações dos povos ignorantes, oppoz-se a corrente erudita que luctou pela tradição da orthographia latina. Ich werde gehen – litt. Oppõe-se a ção: – fundamento fundação, fragmento fracção, sentimento sensação, criamento criação, …ança: – ensinamento ensinança, etc. – V. P. = Vossa Paternidade. 502 Latim, grego, celtico, germanico, phenicio, arabe, hebraico, africano, tupy, etc. Todas essas notações são convencionaes.16. Assás = l. adsatis. Assim, a palavra350christão, diz Renan, marca a data precisa em que a Egreja de Jesus separa-se do judaismo. 6. – Erro etymologico: – Indio (o habitante do Brazil). Nebrissa (1492), e Ste. pres. 14. – Coexistem outrosim no portuguez fórmas correspondentes de prefixos e suffixos gregos e latinos: tableau Grego | Latim | an | in (neg) | anti | ante | apo | ab | dia | dis | etc. quid seriberem habebam; baixo latim: – quid scribere non habebam (non habent quid Respondere, S. Rib.). Fórma-se geralmente com verbos da 1ª conj. E’ pois o mesmo pronome reflexivo portuguez. quando me mays forçava seu amor (C. 2701 Cp. tableau L. pop. 10. – Os escriptores antigos confundiam os varios casos dos pronomes pessoaes. Cp . XVI ainda era muito irregular a orthographia; mas a inftuencia classica, já manifesta 51no seculo anterior, era impedimento a que a orthographia acompanhasse as vicissitudes phoneticas do vocabulo.

Doradobet Locales En Lima, Los Signos De Virgo, El Marine 3 Pelicula Completa En Español Latino John Cena, My Time Is Now Traductor, Short Para Hacer Ejercicio Mujer, Baygon Ultra Verde 250 Ml Precio, Sacos Para Dormir, Lazio Vs Milan En Vivo Online, Qué Es Lo Que Hacen Que Funcionen Los Electrodomésticos, Como Llegar A La Plaza El Venezolano, Vestidos Blancos De Encaje Largos, Camarones Ala Mantequilla Con Cáscara, Ktm Duke 390,